Credo che ci sia qualcosa che non va con la tua tuta!
Шта није у реду са мном?
Ti amo. Che ho di sbagliato?
Све је у реду са мојим амбаром
Il mio granaio è solido come un dollaro.
Шта није у реду са тобом?
Ma che cavolo di problemi hai?
Све у реду са овим Норвежаном, физиолошки свакако.
Questo norvegese sembra a posto, almeno fisiologicamente.
Нешто није у реду са Блером.
Blair ha qualcosa che non va.
Много тога није у реду са Филом.
Ci sono tante di quelle cose brutte in Phil!
Шта није у реду са овом сликом?
Allora perché l'hai ucciso? - Cosa c'è che non quadra?
"Ако седите у реду са излазом за случај опасности и не можете или не желите да обављате добијене дужности, питајте стјуардесу да вас премести. "
"Se siete seduti nella fila dell'uscita di sicurezza..." "...e non siete in grado di eseguire le procedure del manuale..." "...cambiate posto."
Зашто си у реду са хемикалијама?
E perchc sei nella sezione muratura?
Као да напустим своје тело и гледам те црвене руке и погано лице и питам се, шта није у реду са тим човеком.
Esco fuori dal mio corpo e vedo le mie mani rosse e il volto crudele e mi chiedo cosa sia andato così storto nella vita di quell'uomo.
Можете ли позвати опет, нешто није у реду са сликом.
Potrebbe richiamare? C'è qualcosa che non va nel video.
Знаш шта није у реду са њом?
Sai cos'ha che non va? - Si'. Cos'e'?
Не знам шта није у реду са њом.
Per diventare vampiro. Non so cos'ha che non va.
Шта није у реду са хеј?
Cosa c'e' che non va nel "ciao"?
Нешто није у реду са мном.
No, me. C'e' qualcosa che non va in me.
Знао сам да нешто није у реду са њом.
Sapevo che qualcosa non andava in lei, e che non voleva ammetterlo.
Стефане, види, знам да је Елена у реду са свим тим, и ценим то што си урадио да ме спасиш, али заиста нисам спремна да уђем у то са тобом још увек.
Stefan, senti, so che a Elena va bene tutto questo... e ti ringrazio per il tuo aiuto ma io non sono ancora pronta per addentrarmici.
Све је у реду са тобом.
Non c'e' niente che non va.
Нешто није у реду са њим?
Parli sul serio? C'è qualcosa che non va in lei?
Нешто није у реду са звери.
La Bestia ha qualcosa che non va...
Све је у реду са вашим телевизором.
Non c'e' niente che non va nel vostro televisore.
Да ли је све у реду са Нат и Лукасом?
E con Lucas e Nat, va tutto bene?
Нешто није у реду са бебом?
Che succede? C'e' qualcosa che non va col mio bambino?
Не могу даље тако, да ми сви говоре шта да мислим, као да не могу сама одлучити или да нешто није у реду са мном.
E non lo faro' piu'. Non permettero' che tutti mi dicano in continuazione cosa cazzo dovrei pensare come se io non potessi decidere da sola, come se avessi qualche rotella fuori posto.
Дошла сам само да видим да ли је све у реду са Елајџом.
Dove vai? Sono venuta in citta' solo per assicurarmi che fosse tutto ok con Elijah.
Знаш ли шта није било у реду са утакмицом данас?
Sai... qual e' stato l'unico problema con la partita di oggi? Quale?
Шта није у реду са њим?
Joe. - Cos'ha che non va?
Шта није у реду са њом?
Cos'ha che non va? - Ha la malattia di Lyme.
Не сви су у реду са претварам.
Non tutti noi sono d'accordo col fingere.
Мислим да смо више у реду са умире него слуха певаш.
Beh, mi sa che preferiamo morire piuttosto che sentirti cantare.
Нешто није у реду са тобом.
C'è qualcosa che non va in te.
На крају крајева, шта није у реду са светом у коме радник који склапа Ајфон не може ни да га приушти?
Dopo tutto, cosa c'è di sbagliato in un mondo in cui un operaio ad una linea di montaggio dell'iPhone non può neanche permettersene uno?
Када полиција мора да штити парламенте, а та је сцена све чешћа широм света, онда нешто дубоко није у реду са нашим демократијама.
Quando la polizia anti-sommossa deve proteggere i parlamenti, il che è sempre più frequente nel mondo, allora c'è qualcosa di profondamente sbagliato nelle nostre democrazie.
Ово не значи да нешто није у реду са мном лично.
Non perché ci sia qualcosa che non va in me come persona.
Али ови осећаји можда нису показатељи да нешто није у реду са вашим животом.
Ma queste sensazioni potrebbero non indicare che tutto va storto nella vostra vita.
0.62087798118591s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?